Девушка из дома на набережной - Страница 82


К оглавлению

82

Осматривая виллу перед покупкой, первое, что увидела Лара, выйдя на террасу, – эти одинокие кипарисы. Долго не раздумывая, она купила дом. А потом знакомый художник подарил свою картину. Что его впечатлило – Ван Гог или вид с террасы в доме Лары, неизвестно, но на картине были изображены два средиземноморских кипариса, словно задающих вопрос Ларе: «Один – ты, а кто второй?» Все эти годы Лара так и не смогла найти ответа.

Картина висела на прежнем месте. По задумке Лары на стене, противоположной дивану, повесили огромное зеркало, в котором отражались сад и вид на море. И без того большая комната визуально становилось огромной, ничуть не уступающей размерами какой-нибудь танцевальной зале. А на другой стене как раз висела картина. Создавалась иллюзия: то ли ты смотришь в зеркало и видишь кипарисы, то ли смотришь на картину с таким же рисунком.

Глава 4

Бродя по полупустым улицам города, где с возвращением зимы жизнь замедляет ритм, Лара остановилась возле небольшого магазинчика, в котором продавали всякую всячину. В этот момент со второго этажа послышались звуки гитары.

– Кто это играет? – спросила она по-итальянски хозяина, сидевшего на стуле у входа в магазин. На вид около шестидесяти лет, он был седой, плотного телосложения, с большим животом. Мужчина читал газету и переминал в зубах сигару. Рядом с ним на небольшом стульчике стояла чашка с недопитым, остывшим эспрессо.

Хозяин улыбнулся Ларе:

– Это сын Элды, калека. У мальчишки хорошо получается.

– Да, удивительно. Я слышала, что он в городе играет.

– Вон в той траттории на углу. – Мужчина указал на дом в конце улицы. Лара знала это место и очень любила за вкусную еду и простую домашнюю обстановку. – Но очень редко. Ему трудно спускаться. Приходится договариваться с мужчинами, чтобы они снесли его вниз.

– Как красиво он поёт! Нужно, чтобы все его услышали.

– А кто вам мешает? Стойте тут хоть весь день, синьора. Я с вас денег не возьму. Может, вам что-нибудь нужно? Зайдите в магазин, приглядитесь – у меня цены хорошие. – И хозяин подмигнул Ларе.

Та улыбнулась:

– Спасибо.

Лара уже отошла на несколько шагов от лавки, но вдруг обернулась. Мужчина, который, видимо, внимательно следил за гостьей, от неожиданности смутился.

– А где здесь вход в дом?

Хозяин удивлённо посмотрел на Лару. Потом хитровато улыбнулся, словно говоря: «Ага, всё понятно».

– Вон туда пройдите. – Хозяин указал в конец улицы. – Заверните за угол после дома с красной дверью. Попадёте на задние дворы. Обратно пройдите. Увидите старое колесо от телеги и несколько мешков рядом с дверью. Это входная дверь. Она никогда не запирается.

– Спасибо, – поблагодарила Лара.

– Только зачем вам это нужно, синьора? – всё же решил полюбопытствовать мужчина.

Но Лара уже двинулась в сторону дома с красной дверью и не ответила.

Через пару минут мужчина услышал, как пение и игра на гитаре наверху смолкли. В доме воцарилась тишина.


Открыв дверь, Августо не мог поверить своим глазам. Перед ним стояла Лара – та самая женщина, у которой работала его мать и которая подарила ему гитару. Он столько слышал о ней, даже видел фотографию. Но женщина, которая сейчас стояла перед ним, показалась ему совершенно другой. В жизни она выглядела не так искусственно, как на фотографии.

– Здравствуйте, – сказала Лара, рассматривая юношу. «Какой он красивый», – невольно отметила она про себя.

До того, как попасть в аварию, Августо успел прослыть местным Казановой, покорив не одну девушку. Но потом настолько замкнулся в себе, что не верил никому.

– Здравствуйте… – нерешительно произнес Августо.

– Я… – Лара попыталась на ходу выдумать причину своего прихода. – Здесь живет Элда?

– Да, но сейчас её нет дома.

– А когда она будет?

– Скоро должна прийти. Она ушла за продуктами на рынок.

– Я могу её здесь подождать? Она у меня работает, я хочу с ней поговорить.

Августо потянул колёса инвалидного кресла, под непрерывный треск старых, выцветших, давно не крытых лаком досок пола отъехал от двери, уступая дорогу Ларе. Она медленно вошла, оглянулась.

Квартира состояла из трёх небольших комнат, обставленных простой старой мебелью. На стенах были развешаны иконы и маленькие железные подсвечники с потухшими крошечными белыми свечами.

– Вы хотите её уволить?

– Нет, с чего вы решили? – удивилась Лара.

– О чём же вам нужно поговорить с ней?

– Да так… пустяки. У меня сейчас небольшие проблемы с деньгами. Я хотела попросить её подождать зарплаты до конца недели.

– О, вам незачем было так переживать, – произнёс Августо. – Мою мать здесь все знают. Если нет денег, она берёт всё в долг, даже еду. Мы же никуда не собираемся бежать отсюда.

– С каким удовольствием я бы сбежала куда-нибудь, – тихо проговорила Лара по-русски.

– Что вы сказали?

– Да так, ничего.

– Вы куда-то хотите бежать? – спросил Августо. – Или я неправильно понял?

– Э-э-э… – Лара была удивлена. – Ну почти… Откуда вы знаете русский?

– В пятнадцать лет я впервые прочёл Тургенева по-итальянски. И мне захотелось хоть немного прикоснуться к тайне этого великого языка. Я купил самоучитель. Занимался вечерами. Правда, потом забросил, но что-то осталось в памяти. По-русски почти не говорю, но многое понимаю.

– Что же?

Августо улыбнулся и произнёс по-русски:

– Здравствуйте, как дела, красивая.

Выговорив последнее слово, Августо посмотрел на Лару.

Лара грустно улыбнулась: как далека она сейчас от этих слов. И хоть красота молодого человека в первую секунду привлекла её, она не почувствовала того волнения, какое испытывала раньше при встрече с мужчиной. У неё не возникло желания понравиться, очаровать. Все эти чувства потухли, как будто никогда их и не было. Лара вдруг почувствовала себя ужасно одинокой, и за улыбкой вдруг появились слёзы. Лара смотрела на Августо, силясь не заплакать, но слёзы сами собой покатились из глаз.

82